PROFUMO DI RADICI di Angiolino Bellizzi
€10,00
Commento poetico di Carmine Paternostro |traduzione e didascalie di Lucia C. Parise | traduzione testi di Giuseppina Mainieri |progetto grafico Mimmo Sancineto | lavoro di redazione di Palmina T. Parise.
Un libro fotografico che presenta, con una serie di immagini selezionate ed ordinate anche per favorire l’aspetto documentaristico, il paese nella prima metà del secolo XX: luoghi e territorio, politica, eventi, persone e famiglie, emigrazione. Il lavoro comprende n. 220 fotografie, accompagnate ciascuna da una didascalia breve. Il flash-back fotografico su San Basile nei primi cinquant’anni del 1990 è, inoltre, corredato di un commento poetico e di una introduzione dello stesso autore, nonché di due note critiche fuori testo. Il lavoro è presentato in due lingue, italiano ed inglese, per facilitarne la divulgazione presso le comunità dei nostri connazionali all’estero. Volume in brossura, cm 15×21, pp. 208, copertina a colori.
Commento poetico di Carmine Paternostro |traduzione e didascalie di Lucia C. Parise | traduzione testi di Giuseppina Mainieri |progetto grafico Mimmo Sancineto | lavoro di redazione di Palmina T. Parise.
Un libro fotografico che presenta, con una serie di immagini selezionate ed ordinate anche per favorire l’aspetto documentaristico, il paese nella prima metà del secolo XX: luoghi e territorio, politica, eventi, persone e famiglie, emigrazione. Il lavoro comprende n. 220 fotografie, accompagnate ciascuna da una didascalia breve. Il flash-back fotografico su San Basile nei primi cinquant’anni del 1990 è, inoltre, corredato di un commento poetico e di una introduzione dello stesso autore, nonché di due note critiche fuori testo. Il lavoro è presentato in due lingue, italiano ed inglese, per facilitarne la divulgazione presso le comunità dei nostri connazionali all’estero. Volume in brossura, cm 15×21, pp. 208, copertina a colori.
Peso | 0.34 kg |
---|
Potrebbero interessarti anche
È una raccolta di articoli scritti per varie riviste: in alcuni vengono spiegati significati, simboli e rituali della Liturgìa greca, in altri viene affrontato il tema della lingua arbereshe, mentre in altri ancora temi ameni dalla fine ironia. Volume in brossura, cm. 15×21, pp. 228, copertina plastificata a colori.
Uno dei monumenti artistici più pregevoli della Calabria raccontato anche attraverso i simboli e le allegorie celate dietro maschere, figure mostruose e animali presenti nei suoi mosaici. Volume in brossura, cm 14×21, pp. 52.
Storia, usi, costumi lingua dell’etnia albanese di Lungro, provenienti dalla tradizione orale, vengono dall’autore strappati all’oblìo attraverso questo libro che, pur nella semplicità del linguaggio, ha la scientificità del lavoro condotto con metodo rigoroso. 2 volumi cartonati+CD in cofanetto, cm 17×24, pp. 696, copertina a colori
Gran parte del patrimonio lessicale, che il popolo albanese ha inevitabilmente perduto in cinque secoli di vita lontano dalla terra d’origine, sottoposto ai condizionamenti linguistici esercitati dal popolo ospitante o mutuato nel tempo dai dialetti calabresi e utilizzato con arrangiamento arberesh: insomma tutto quello che è sopravvissuto di questa lingua, salvata dall’usura del tempo. Volume cartonato in cofanetto, cm 17×24, pp. 300, copertina a colori
L’autore ha cercato di mettere in risalto il significato fondamentale che il ciclo dell’uomo riveste nella vita di ogni cristiano, ben lontano dall’essere inteso come un fenomeno superficiale e folkloristico, e lo ha fatto incarnandolo in una particolare cultura, quella della Chiesa italo-albanese che vive il grande patrimonio liturgico, spirituale, disciplinare e teologico bizantino. Volume in brossura a colori, cm 14×21, pp. 52.
Una restituzione alla memoria del presente della figura di un intellettuale e letterato, arbereshe d’adozione, dell’Ottocento, le cui opere, nel solco della tradizione deradiana, risultano oggi molto lungimiranti. Attento da una parte alle vicende politiche e civili dell’Italia post-unitaria e, dall’altra, alle sorti dell’Albania, che ancora lottava per la liberazione nazionale da quel che restava dell’impero turco, fu tra coloro che auspicò l’attivazione dell’insegnamento della lingua albanese nell’Istituto Orientale di Napoli. Volume in brossura in bianco e nero, cm 14×21,pp. 158.
Presentazione di Gerardo Sacco, Dhimitër S Shuteriqi. È un’opera nata dalla collabo- razione degli autori con etnografi dell’Istituto della Cultura popolare dell’Accademia delle Scienze di Tirana, con il Prof. Ilario Principe del Dipartimento delle Arti dell’Università della Calabria, con esperti e ricercatori della cultura materiale della Comunità albanese in Italia, nonché con uno dei più prestigiosi nomi dell’arte orafa italiana: Gerardo Sacco. Attraverso una ricca rassegna dei costumi e dei gioielli, che riproducono quelli desiderati, amati ed indossati dalle donne albanesi, l’opera fornisce un quadro ampio ed interessante della cultura e dell’identità di un popolo orgoglioso e consapevole del suo valore. Grande formato cm. 24×32, pp. 1000, carta patinata a colori, 800 illustrazioni a colori, disegni, piantine topografiche con grafici di antichi costumi. 3 volumi in cofanetto + compact disc per soli € 145,00
Geo-poesia arbëreshe di migrazioni multiple. Dalla storia all’eterotopia. “…Un tentativo di ricostruire, attraverso la poesia, del- l’eco di lontane reminiscenze, delle voci care dell’infanzia, voci di lontananza e di nostalgia, d’amore e di dolore, di sogno, di illusione, di disperazione e di speranza di un popolo intero, che vuole ritrovare, attraverso il suo territorio, la Terra Promessa, la Bella Morea, perché vuole ritrovare se stesso…” Volume in brossura, cm 15×21, pp. 160, copertina a colori.
Codice genetico dell’uomo La situazione dell’uomo nel creato, secondo la Teologia di S. Basilio il Grande. Nessuna ricerca di certezze assolute e incontrovertibili, ma il recupero del mistero dell’amore di Dio, dell’opera di Dio come esperienza totale per l’uomo. Volume in brossura, cm 13×21, pp. , copertina a colori, pp. 132
Un omaggio ad un paese, alla sua storia, alla sua lingua, alla sua cultura. Volume in brossura, cm 15×21, pp. 48
È il racconto di un viaggio fatto dall’autore, nel 1905, nei centri albanesi della Provincia di Cosenza per conoscerne la realtà, le condizioni di vita, il livello di conservazione del rito bizantino. Volume in brossurao, cm 13,5×21, pp. 52, copertina a colori.
San Marzano, unica e sola isola linguistica presente in Puglia, non avendo contatti con paesi limitrofi, ha conservato incontaminata la lingua arcaica, che è la stessa dell’Albania, in uno stadio di lentissima evoluzione in quanto più gelosamente conservativa. Volume in brossura cm 15×21, pp. 200, copertina a colori.
Esaurito